Mi stvarno uživamo slušajuæi vašeg sina na radiju.
Nós somos fãs De um belo prato
Nisi ti tamo kao neki Adamos.
A era da tecnologia. Agora, de repente, somos fãs do método antiquado.
Vek tehnologije a mi odjedanput zagovaramo starinu.
Somos fãs, e queríamos que vocês fossem no domingo à noite.
I hteli smo da idete sa nama u nedelju.
No momento, não somos fãs dos Anciões.
Samo, mi sada nismo veliki fanovi Starešina.
Rollie Free, Marty Dickerson, somos fãs de moto.
Rollie Free, Marty Dickerson, mi smo ljubitelji motora.
Sabemos quem você é e o que faz, somos fãs, sério.
Znamo ko si i čime se baviš i mi smo ti obožavatelji, stvarno.
Também somos fãs dos seus discos.
Mi smo takoðer fanovi tvojim ploèa.
Mary e eu não somos fãs desse tipo de coisas, mas obrigado por me ensinar as posições sexuais que você e Angie saboreiam.
? hvala sto si mi pokazao sexualne pozicije u kojima ti i andzi uzivate.
Já somos fãs de Kelly Rand ou o quê?
Jesmo li veæ obožavaoci Kelly Rand?
Porque somos fãs que nem vocês.
Zato što smo obožavatelji, poput vas.
Mas hoje à noite nós todos somos fãs do time, certo?
Ali veèeras smo svi navijaèi West Hama, zar ne?
E somos fãs das duas coisas.
I ako se dobro seæam, voliš i jedno i drugo.
Tom e eu somos fãs de seu trabalho e estamos felizes por você estar aqui hoje.
Tom i ja samo veliki poštovaoci tvog rada i oduševljeni smo što si danas sa nama. - Hvala.
Meu pai e eu... Somos fãs de Notre Dame.
Moj tata i ja... mi smo navijaèi Notre Damea.
Somos fãs de Mahi e vamos assistir 'Annie'.
Mi smo Mahini fanovo i mi æemo gledati'Annie'.
Claro que não, Nós não somos fãs.
Ne, naravno. Ne na nas amatere.
Querida, somos fãs de suas severas críticas na Prealpina.
Draga, svi smo strastveni èitaoci tvojih oštrih kritika u štampi.
Certo. O próximo grupo, iria dançar o "krumping" para todos vocês, mas, embora sejamos contra qualquer censura artística, também somos fãs de sermos respeitosamente apropriados.
Sledeæa grupa je želela "krampuje" za vas, ali iako smo protiv svake umetnièke cenzure, mi smo takoðe ljubitelji pristojnog poštovanja.
Mas eu disse que somos fãs do seu trabalho, o que inclui mostrar algo a mais.
Ali rekao sam da smo fanovi onoga što radiš, što ukljuèuje malo više pokazivanja.
Sabe, aqui na Suíça não somos fãs de demonstrações públicas.
Znaš, u Švajcarskoj mi ne volimo da vesti širimo u javnost.
Nós, Pierces, somos fãs Cubs há mais de 100 anos.
Da, mi Pirsovi smo fanovi Cubsa preko sto godina.
Éramos pra ser mais amigos, já que somos fãs da mesma coisa.
Rekao bi èovjek da æemo biti bolji prijatelji jer oboje volimo istu stvar.
Nós não temos horário marcado, e não deveríamos estar aqui, mas somos fãs loucos.
Mi nemamo zakazan sastanak i mi ne pripadamo ovde, ali smo mi vaši veliki obožavaoci.
Precisaremos de uniformes dos Patriots na minha casa para o Stephen saber que somos fãs.
Potrebni su nam suveniri tako da zna da smo navijaèi.
Vamos abrir uma pousada no país, e não teremos medo de deixar hóspedes saberem que somos fãs do Steelers nessa casa.
Otvoriæemo motel na selu, i neæemo se bojati da damo gostima do znanja da smo u ovoj kuæi navijaèi Stilersa.
0.92996692657471s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?